Крішна і Арджуна – Бхагавад ГІта

Пісня 3. Карма Йога

Арджуна сказав:

3:1. О Джанардано, якщо Ти вважаєш, що шлях розуму (буддхі) вище шляху дій (карма), то ж чого, о Ке́шаво, спонукаєш мене до жахливого вчинку цього?

3:2. Двояка промова Твоя знітила мій розум. Скажи мені чітко одне – що краще для мене, для блага мого?

Шрі Бхагаван сказав:

3:3. О безгрішний, як Я казав уже, є ствердження двома шляхами в цьому світі – знання для санкх'ї¹ та дії шлях для йогів.

3:4. Відмовившись від дій, людина не звільняється від карми й відречення (санньяса²) само собою досконалість (сіддхи³) не дає.

3:5. Ніхто, навіть на мить, не може бути в бездіяльності. Гунами, що від пракриті⁴ походять, всі спонукаються природою до дії (карми).

3:6. Хто відволікає свої органи дій-відчуттів⁵ від об'єктів, але має спрямований розум на них, той дурить себе і є самозванцем.

3:7. Але, о Арджуно, хто розумом свої відчуття контролює, і діє як йогин, без прив'язаності, той – досконалий.

3:8. Виконуй же карму свою – діяльність краща бездії. Бо навіть підтримання власного тіла не можливе в бездії.

3:9. Світ зв'язаний діями, якщо вони не як жертва (для Бога), о Каунтея. Тож дії як жертву (яджну⁶) роби, й будь вільний.

3:10. На початку творіння, через яджну, створені були всі істоти, й Праджапаті⁷ сказав: "Цим (яджною) процвітайте, хай буде для вас воно джерелом всіх бажань.

3:11. Деви (боги), живлячись цим (яджна) живитимуть й вас. Підтримуючи один одного так, ви досягнете вищого блага.

3:12. І Деви, вдоволені яджною, подарують все необхідне в житті й бажане вами. Але злодій той, хто насолоджується цими дарами й нічого взамін не дає".

3:13. Праведні, що їдять залишене з яджни, звільняються від всіх гріхів. Ті ж, що турбуються за їжу виключно для себе, вкушають лиш гріх.

3:14. Від їжі ростуть тіла живих істот, від дощу залежить їжа, дощ виникає від яджни, а яджна народжується в дії.

3:15. Ти знати повинен, що всі дії походять від Брахмана⁸, а Брахман в Нетлінному Акшара⁹ початок свій має. Тому всюдисущий Брахман постійно перебуває у яджні.

3:16. Той, хто у своєму житті не допомагає обертатись цьому колесу (яджни), хто живе у гріху, лише для задоволень, той даремно живе, о Партхо!

3:17. Але той, хто отримує насолоду у Я, задоволений Я й у Вищому Я умиротворення повне знаходить, той – воістину все доробив до кінця і немає ніякого діла.

3:18. Для нього в цьому світі немає більше потреби діяти чи бути в бездії, і він не залежить від інших.

3:19. Тому, без прив'язаності, завжди виконуй роботу, яку треба зробити, бо діючи так, людина досягає Найвище.

3:20. Завдяки діяльності Джанака й інші досягнули досконалості сіддх. Тому дій і ти заради блага світу.

3:21. Що б не робив найкращий з людей, те роблять й інші особи, та який би приклад він не подав – весь світ іде за ним.

3:22. О Партхо, немає нічого в трьох світах, що Я б зробити мав. Я нічого не прагну, і немає недосяжного для Мене нічого, але все одно перебуваю Я в дії.

3:23. Однак, якщо перестану Я виконувати роботу свою, то всі люди, о Партхо, неодмінно будуть брати приклад із Мене.

3:24. Якщо діяти Я перестану, то всі ці світи загинути можуть, і причиною стану Я плутанини та загибелі людства.

3:25. Люди в невіданні прив'язані до результатів дій, а той, хто відає, о Бхарато, діє без прив'язаності – заради блага світу.

3:26. Не повинен, хто видить, бентежити розум прив'язаних до діяльності, тих, у кого немає знання. Він повинен спонукати їх чинити всі дії у йозі єднання.

3:27. Всі дії – взаємодія трьох гун, що від Пракриті походять. Але введений в оману аханкарою¹⁰ (его своїм) міркує – Я дію.

3:28. О могутньорукий, хто знає сутність розділення гун і дій та розуміє, що гуни діють у гунах, той – не прив'язаний. 

3:29. Зачаровані властивостями (гунами) природи та введені в оману, є прив'язані до дій. Але людина досконалих знань хай не бентежить тих, чиє знання не досконале.

3:30. Віддаючи всі справи Мені, направивши свідомість на Атму, від вигоди й прагнення власності вільний, вийди із заціпеніння та до бою ставай!

3:31. Ті, хто постійно дотримуються цих Моїх настанов, без заздрощів та маючи віру, звільняються навіть від карми кайданів.

3:32. Ті ж, хто настанови Мої зневажає та не дотримується їх, позбавлені знання й розуміння, знай, приречені вони на загибель.

3:33. Навіть мудрий джнані згідно зі своєю пракриті-природою діє та й істоти усі діють згідно з своєю. То ж навіщо противитись власній природі?

3:34. Відраза й прихильність до об'єктів в індріях (почуттях) мають коріння свої. Не піддавайся ні тому, ні тому, – на шляху перешкоди вони.

3:35. Краще виконувати дхарму свою не досконало і скромно, ніж чужу бездоганно. Ліпше померти в обов'язку власному й дхармі, ніж іти чужим шляхом – це є небезпечно.

Арджуна сказав:

3:36. Що ж спонукає людину коїти гріх, о Варшнея? Навіть проти власної волі, ніби сила якась штовхає на це.

Шрі Бхагаван сказав:

3:37. Це хтивість (кама), що походить від раджасу гуни та переростає у гнів, всепожираючий і гріховний. Знай же цього найгіршого ворога тут.

3:38. Подібно вогню, що окутаний димом, дзеркалу, що покрите пилюкою, подібно зародку в утробі, що оточений оболонкою, так і ним (кама-хтивість) покрито усе.

3:39. Цим ворогом вічним, о Каунтея, покрита й мудрого мудрість (джнана), цим ненаситним вогнем хтивості-ками.

3:40. Індрії (почуття), манас (розум) та буддхі його місцем перебування вважають. Через них, затуливши джнану, він Втіленого вводить в оману.

3:41. Тому, о кращий з-поміж Бхарат, спочатку індрії (почуття) візьми під контроль та приборкай цей корінь гріха, що губителем є для віджнани (самосвідомості) і для джнани (знання).

3:42. Говорять, що індрії вище об'єктів, але вище над ними є розум (манас), а над розумом – буддхі, а над буддхі є Він – Бра́хман.

3:43. Так, осягнувши Те, що над буддхі, приборкавши нижче я вищим Я (Атма), знищ, о могутньорукий, важкодоступного ворога в образі ками-бажання.

ОМ ТАТ САТ

Так в Шрімад Бхагавад Гіті, Упанішадах священних, науці про Бога та йоги писаннях, є третя розмова Шрі Крішни й Арджуни, котра має назву:

Карма Йога

 


(3:3) ¹ Санкх'я – шлях пізнання через логічні висновки.

(3:4) ² Саньяс – відречення, відмова від всього. Дослівний переклад означає "покласти все".

(3:4) ³ Сіддхи – дослівно означає "досконалий, досконалість". Також словом сіддхи називають вищі містичні здібності. Ці здібності приходять до йогина в результаті його практики-садхани.

(3:5) ⁴ Пракриті – природа, матерія, разом з Пурушою (Дух) є вічне начало. Від взаємодії Пракриті і Пуруши виникло все, але Пракриті, на відмінно від Пуруші, котрий завжди в спокої, є активним началом. Це те саме, що Шива і Шакті.

(3:6) ⁵ Тут мається на увазі індрії (органи відчуття).

(3:9) ⁶ Яджна – жертвопринесення в широкому сенсі. Як правило яджна – це  ритуал з вогнем, мантрами і маслом гі та травами. Але яджною може бути все, всі наші дії, внутрішні і зовнішні, можуть бути яджною.

(3:10) ⁷ Праджапаті – син Брахми, буквально означає "Владика створінь". Праджапаті, за вказівкою Брахми (Творця) породив всі живі істоти.  Праджапаті встановлює закон і правила за яким мають жити всі істоти.

(3:15) ⁸ Брахма – Творець Всесвіту. Є одним з трьох Богів Трімурті. Брахма  – творить, Вішну – підтримує, а Шива руйнує світ. Не слід плутати слово Брахма зі словом Брахман. Брахман – це Господь що за межами сприйняття і форм, з Брахмана все вийшло і в Брахман все повертається, а Брахма стосується тільки процесу творіння, і все де є творіння зв'язано з Брахмою

(3:15) ⁹ Акшара – дослівно "нетлінне, незнищенне, фіксоване, незмінне". Може виступати як символ Бога, обо АУМ, як єдне, що не зазнає змін.

(3:27) ¹⁰ Аханкара – відчуття відособленості, відокремленості від цілого,  "его". В океані може утворитися лід, він є щось окреме та індивідуальне, але насправді це та сама вода. Люди відчувають себе індивідами, однак насправді це тільки тимчасова форма у вигляді льоду.